NEWS
2011年

連載についてのお知らせ
日本ドイツワイン協会連合会では、ドイツ・ニュースダイジェスト連載中の「ドイツワイン・ナビゲーター」の1章から40章までを小冊子にまとめ、ドイツワイン・ケナー資格試験の受験者のためのテキストとして活用しています。先日、小冊子製作にあたり、過去の記事を読み返して、古くなった情報を新しく書き換えました。ニュースダイジェストのサイトも、これから順に訂正していただく予定です。連載のほうは、今後も継続いたします。

再版のお知らせ
「おいしいワインが出来た!」ドイツ語版(2011年5月発行)
取材時点から数えると約11年ぶり、ドイツ版初版発行から約7年ぶりの再版です。2010年2月に、約10年のブランクを埋めるための取材、インタビューを行い、書き下ろしの新章を加えました。詳細はBooksのページをご覧ください。

掲載記事のお知らせ
ブラジルのワイン専門誌「Vinho Magazine」2011年89号に、2つの取材記事「神戸ワイン ビーフの街の進化するワイン Kobe - Vinhos do Japão!」と「ガリシアの新しい星たち リベイロス・ド・アビィア Galícia - Retomando as origens」を執筆しました。(ポルトガル語)

掲載記事のお知らせ
「ドイツ・ニュースダイジェスト」紙849号(2011年1月7日号)に「軽やかにワインを語る人 ヘンドリック・トーマ(Hendrik Thoma) ソムリエからワイン・エンターテイナーへ」を執筆しました。

2010年

ラジオ番組出演のお知らせ
「Deutschlandfunk」の番組、Home Sweet Home(2010年8月1日放送)に出演しました。

掲載記事のお知らせ
「ドイツ・ニュースダイジェスト」紙818号(2010年5月28日号)に「ドイツのビートムーヴメントの渦中に生きた人 ウルフ・クリューガー(Ulf Krüger)」を執筆しました。

2009年

ラジオ番組出演のお知らせ
「zipFM」の朝の番組、Morning Chargeのインタビューコーナー、Toyota World Widers(2009年11月9日放送)に出演しました。

掲載記事のお知らせ
2009年10月号より「料理王国」のワールドレポートにハンブルク発の食のコラムを執筆しています。

掲載記事のお知らせ
ブラジルのワイン専門誌「Vinho Magazine」2009年83号に、取材記事「和製イタリアンの継承者 ペル・ドマーニ Eastern Spaghetti - Em Kobe o encontro das culinárias japonesa e a italiana」を執筆しました。神戸、兵庫のイタリアンレストランを取材しました。(ポルトガル語)

掲載記事のお知らせ
ブラジルのワイン専門誌「Vinho Magazine」2009年82号に、取材記事「漫画『神の雫』がもたらした新しいワイン・ムーヴメント As gotas de Deus / Quadrinhos de vinho」を執筆しました。漫画家オキモトシュウさんと担当編集者の方への取材を中心とした構成です。(ポルトガル語)

編集・翻訳作品のお知らせ
7月3日発売の講談社MANDALA3号掲載のコミック作品、マティアス・シュルトハイス(Matthias Schultheiss)作「ダディ(Daddy)」、アナ・フアン(Ana Juan)/マッツ・マインカ(Matz Mainka)作「島(La Isla)」の編集と翻訳を担当しました。http://morningmanga.com

連載記事のお知らせ
「ドイツ・ニュースダイジェスト」にて「ドイツワイン・ナビゲーター」を連載中です。ドイツワインのガイドブックとしてご利用いただければ幸いです。www.newsdigest.de

連載コラムのお知らせ
新宿書房のサイトにて「ノルチ・ド・ブラジウ(ブラジルの北)」を連載中です。www.shinjuku-shobo.co.jp(コラムページからどうぞ)

掲載記事のお知らせ
「ワイン王国」49号(2009年3月25日発行)に「2つのリープフラウミルヒの物語」という取材記事を執筆しました。

2008年

出版のお知らせ
Berlitz社刊の会話ブック「Japan-Riegel」の翻訳を担当しました。

掲載記事のお知らせ
ブラジルのワイン専門誌「Vinho Magazine」77号(4月発売号)に、「ドイツ・ゼクト物語/ゼクトハウス・ラウムラント  Sekt, o espumante alemão / Sekthaus Raumland 」と題する記事を執筆しました。本1冊ぶんのボリュームで書きあげたものを、雑誌記事用に短くまとめたもの。ポルトガル語です。

編集・翻訳作品のお知らせ
3月21日発売の講談社MANDALA2号掲載のコミック作品、マティアス・シュルトハイス(Matthias Schultheiss)作「河を渡る女」、アナ・フアン(Ana Juan)/マッツ・マインカ(Matz Mainka)作「二人姉妹」の編集と翻訳を担当しました。